| 1. | Sulla passed a death sentence in absentia (later rescinded). Mort en déportation à Unterstedt (de). |
| 2. | Provenzano was also convicted of the same murders, in absentia. Provenzano a été condamné par contumace pour les mêmes meurtres. |
| 3. | I take the report on mutual recognition of judgments in absentia. prenons le rapport sur la reconnaissance mutuelle des jugements in absentia. |
| 4. | Venizelos and Plastiras likewise were condemned to death in absentia. Par ailleurs, Venizélos et Plastiras sont condamnés à mort par contumace. |
| 5. | A council of officers in Morbihan sentenced Puisaye to death in absentia. Un conseil d'officiers du Morbihan condamne Puisaye à mort par contumace. |
| 6. | He was charged with treason and convicted in absentia, in April 1999. Il fut accusé de trahison et condamné par contumace, en avril 1999. |
| 7. | The Vichy Government sentenced him to death in absentia for his desertion. Le régime de Vichy le condamne à mort par contumace pour désertion. |
| 8. | He was tried in absentia in Italy in 1955 and was found guilty. Il est jugé par contumace et déclaré coupable en Italie en 1955. |
| 9. | The Russian government confirmed, in absentia, the boy-prince Levan as Grigol's successor. Le gouvernement russe confirme, in absentia, le jeune prince Levan comme successeur de Grigol. |
| 10. | In the Soviet Union Shevchenko was tried in absentia and sentenced to death. En Union soviétique, Chevtchenko fut jugé par contumace et condamné à la peine capitale. |